Skip
repetitive navigational links
L-Soft  -  Home of  the  LISTSERV  mailing list  manager LISTSERV(R) 14.4
Skip repetitive navigational links
Sort by authorSort by posting dateSort by topic[Separator]Chronological orderMost recent first[Separator]Show authorHide authorShow table of contentsHide table of contents[Separator]Back to main NABOKV-L pageJoin or leave NABOKV-LSearchLog in

NABOKV-L Archives – June 2003


  1. Fw: Warum Nabokov Harry Potter gemocht hätte ...

  2. Amis on Nabokov

  3. ANNOUNCEMENT : The What Nabokov Read website

  4. Azar Nafisi & Dmitri Nabokov: Literature and Exile

  5. Butterfly Humor: Nabokov Chair of Karner Blue Studies in honor of Vladimir Nabokov ...

  6. Correction: Not SASHA but Dem'yan Bednyi

  7. DMITRI NABOKOV on "mathematical analysis of ADA translation samples

  8. Dmitri Nabokov's further comment on Sklyarenko ADA translation

  9. Further response from Alexei Sklyarenlo re Dmitri Nabokov's comments

  10. Fw Russian ADA translations--continued

  11. Fw Russian ADA translations--continued: the inym / inymi confusion

  12. Fw: ...on drinking terms with vn

  13. Fw: 1958 VN Interview now on-line

  14. Fw: Ada translations

  15. Fw: addendum to a note regarding Borax in Ada

  16. Fw: allocate adequate funds for the next round of 'Name That Nabokov Character.'

  17. Fw: Alternative DN Occupations

  18. Fw: ANNOUNCEMENT : The What Nabokov Read website (WNR)

  19. Fw: Brazilian Press: Lolita to the Rescue ...

  20. Fw: clássico Lolita, de 1955, do escritor russo Vl adimir Nabokov ...

  21. Fw: comme chez votre cher Nabokov ...

  22. Fw: Comparative Ada translations

  23. Fw: Comperative Ada translations

  24. Fw: DN's corrections of DN re Ada translations

  25. Fw: Fw: Comparative Ada translations

  26. Fw: Fw: Stephen King & Nabokov

  27. Fw: Fw: VN and Soviet Literary Criticism

  28. Fw: Girodias published the first edition of Lolita ...

  29. Fw: ISPOD

  30. Fw: ispod

  31. Fw: ISPOD, MREIAT'

  32. Fw: ispod: Grigori Utgof responds to Dmitri N.

  33. Fw: ISPOD: patentee

  34. Fw: Lepidopterists alert: "An Obsession with Butterflies"

  35. Fw: Lyne's _Lolita_ stops way short of pedophilic perversity ...

  36. Fw: My book on Vladimir Nabokov could not have been published ...

  37. Fw: NABOKOV 101 at St.Petersburg Nabokov Museum

  38. Fw: NABOKOV 101. Summer Course at St. Petersburg Mabokov Museum

  39. Fw: Nabokov and Hitchcock

  40. Fw: Nabokov Bibliography: James Veitch Multiple levels of reality in RLSKn, Lolita, & Pale Fire

  41. Fw: Nabokov in Iran

  42. Fw: Nabokov museum website

  43. Fw: Nabokov Quiz ...

  44. Fw: Oleg Dorman replies to DN re ADA translations

  45. Fw: Oleg Dorman replies to DN re ADA translations: ISPOD

  46. Fw: Our Lolita

  47. Fw: Podtijagin 1925 goda

  48. Fw: Podtijagin 1925 goda. And then there is is John (G.) Ray, Jr.....

  49. Fw: Prof. A.M. Zverev

  50. Fw: Pynchon-list Reads Pale Fire

  51. Fw: Re: unreliable?

  52. Fw: reply to Oleg

  53. Fw: Review of Reading Lolita in Tehran

  54. Fw: Russian Translaions of ADA compared: Selected Passages

  55. Fw: Stephen King & Nabokov

  56. Fw: The conquering hero?

  57. Fw: the poison motif in ADA

  58. Fw: This monitored list

  59. Fw: Uncollected VN

  60. Fw: Vladimir Nabokov finished his controversial novel Lolita at Mt. Carmel, Utah ...

  61. Fw: VN and idealize Americana images

  62. Fw: VN and Soviet Literary Criticism

  63. Fw: VN bibliography: Barbara Wyllie's NABOKOV AT THE MOVIES

  64. Fw: VN in the USSR

  65. Fw: Warum Nabokov Harry Potter gemocht hätte ...

  66. Fw: _Pale Fire_ chronology

  67. Fw: _Pale Fire_ chronology by Jerry Friedman

  68. Fw:DN note to Alexey Sklyarenko, ADA translator

  69. Info on NABOKOV STUDIES

  70. Jekyll & Hyde w/ Nabokov preface

  71. LOLITA as English-language primer!? Aleksandar Hemon

  72. Lolita as meme

  73. NABOKOV 101 at the St. Petersburg Nabokov Museum: Aug. 2003

  74. Nabokov and Commercial Art

  75. Nabokov Bibliography

  76. Nabokov Bibliography: James Veitch Multiple levels of reality in RLSKn, Lolita, & Pale Fire

  77. Nabokov bibliography: T. Zimmermann & T. Juergens

  78. Nabokov bibliographyVyra

  79. Nabokov the Lepidopterist-- 71 Years On

  80. Needed: Digital copy of "Tyrants Destroyed"

  81. Needed: Persian-reading Nabokovian

  82. Oleg Dorman replies to DN re ADA translations

  83. Publication of VN Symposium papers ( Aug. 2002) AT http://www.nabokovinrussia.org

  84. Pynchon group to discuss PALE FIRE

  85. Question re comparative ADA translations

  86. Russian Translaions of ADA compared: Selected Passages

  87. Stephen King & Nabokov

  88. Table of Contents for THE NABOKOVIAN #50 (Spring 2003)

  89. the poison motif in ADA

  90. The Police: song namechecks Vladimir Nabokov's Lolita ...

  91. Toby Litt

  92. VN and idealize Americana images

  93. VN dissertations

  94. VN Interviews
Back to the main NABOKV-L page

LISTSERV.UCSB.EDU CataList email list search Powered by LISTSERV email list manager